FAQ Festival

Tickets, Bezahlung & Programm Tickets, Payment & Line-up

  1. Wozu dient der Code auf dem Festival-Ticket (Cashless)? What’s the code on my festival ticket for (Cashless)?

    Mit dem Ticket-Code registrierst du dich im Cashless-Portal und kannst Guthaben vorab laden. Der Chip im Festivalband ermöglicht bargeldloses Bezahlen. Aufladen ist auch vor Ort möglich. Use your ticket code to register in the Cashless portal and top up credit before the event. The chip in your wristband lets you pay cash-free – you can also top up on site.

  2. Gibt es Tageskarten? Are there day tickets?

    Ja, über den Ticketshop (voraussichtlich ab Juni). Hinweis: Tagestickets beinhalten kein Camping. Yes, available via the ticket shop (expected from June). Heads-up: Day tickets don’t include camping.

  3. Kann ich auch erst am Freitag anreisen? Can I arrive on Friday instead?

    Ja. Mit Auto-Vignette muss die Einfahrt auf den Campingplatz bis Fr, 24.07.26, 16:00 erfolgt sein. Danach gilt Fahrverbot auf dem Camping bis So 09:00. Yes. With a car vignette, entry to the campsite must happen by Fri, 24 Jul 26, 4 PM. After that, there’s a no-driving rule until Sunday 09:00.

  4. Wie sieht das Line-up / Stage-Konzept aus? What’s the line-up & stage concept like?

    Vielfalt statt starre Genres. Das Zirkuszelt steht traditionell für härtere elektronische Sounds. Die finale Timeline veröffentlichen wir spätestens 4 Wochen vor dem Festival. We go for variety over strict genres. The circus tent usually delivers the harder electronic stuff. The final timetable drops about 4 weeks before the festival.

Camping & Gelände Camping & Grounds

  1. Grillen oder Lagerfeuer erlaubt? Are barbecues or campfires allowed?

    Lagerfeuer: nicht erlaubt. Campingkocher sind nach Sicherheitsregeln erlaubt. Bitte Hinweise vor Ort beachten. Campfires: not allowed. Camping stoves are okay under safety rules. Please follow the on-site safety instructions.

  2. Darf ich eigene Speisen & Getränke mitbringen? Can I bring my own food & drinks?

    Camping: ja, aber kein Glas. Infield: Mitbringen gemäß Hausordnung nicht gestattet. Camping: yes, but no glass. Infield: bringing your own food/drinks isn’t allowed – check house rules.

  3. Sanitäre Einrichtungen Sanitary facilities

    WC auf allen Campingflächen. Dusch-Container vorhanden; Dusch-Flat optional zubuchbar (Preis: [Preis einsetzen]). Toilets are available on all campsites. Shower containers are on site; a shower flat can be booked optionally (price: [insert price]).

  4. Gibt es Strom auf dem Camping-Platz? Is there power on the campsite?

    Kein Anspruch auf Strom. Es gibt Lademöglichkeiten auf dem Gelände. Bringt bitte Powerbanks mit; Stromoptionen können ggf. zubuchbar sein. There’s no guaranteed power supply. Charging spots are available. Bring power banks; some power options might be bookable.

  5. Wo genau ist der Camping-Platz? Where exactly is the campsite?

    Ca. 5 Gehminuten vom Strand bzw. Infield entfernt; Gesamtfläche rund 8 ha. Ausschilderung vor Ort folgen. About a 5-minute walk from the beach and infield; total area around 8 ha. Just follow the signs on site.

  6. Ist Baden erlaubt und wie verhalte ich mich am Strand? Can we swim & what’s allowed at the beach?

    Baden ist erlaubt, aber auf eigene Verantwortung. Wer Alkohol konsumiert hat, bleibt dem Wasser fern. Strand sauber halten, Müll richtig entsorgen. Swimming is allowed – at your own risk. If you’ve been drinking, stay out of the water. Keep the beach clean and dispose of trash properly.

Allgemeines & Sicherheit General Info & Safety

  1. Erste Hilfe & NotfälleFirst aid & emergencies

    Sanitätsdienst (DRK) ist vor Ort. Hilfe über Ordnungsdienst oder Notruf 112 / 110.Medical staff (DRK) on site. Get help via security or call 112 / 110 if needed.

  2. Wie sorgt ihr für Sicherheit auf dem Festival?How do you handle safety at the festival?

    Security, Rettungsdienst und Funkteam sind durchgängig im Einsatz.Security, emergency & radio teams are active around the clock.

  3. Was passiert bei Unwetter oder behördlicher Anordnung?What happens in case of storm or authority orders?

    Bei Gefahr kann das Festival unterbrochen werden. Keine Erstattung in solchen Fällen.If safety is at risk, the event may pause or stop. No refunds in that case.

  4. Ist offenes Feuer erlaubt?Is open fire allowed?

    Nein, wegen Brandgefahr. Zigaretten sicher ausmachen.No – fire risk. Always extinguish cigarettes safely.

  5. Hinweise zu Licht & LautstärkeLight & sound notice

    Shows enthalten Stroboskoplicht; Lautstärke kann Gehör beeinträchtigen.Shows include strobe lights; volume may affect hearing – use earplugs.

  6. Welche Regeln zum Miteinander gelten?What are the rules for mutual respect?

    Seid rücksichtsvoll, helft einander, folgt den Anweisungen des Personals.Be respectful, help each other, and follow crew/security instructions.

Anreise & LageTravel & Location

  1. Wie reise ich am besten an?What’s the best way to get there?

    Mit Bahn/Bus bis Bahnhof Klitten (fußläufig). Parkflächen für Autos vorhanden.Train/bus to Klitten station (walking distance). Parking available for cars.

  2. Wie lautet die genaue Adresse?What’s the exact address?

    Am Hafen 4, 02943 Klitten. Adresse oder Koordinaten nutzen.Am Hafen 4, 02943 Klitten. Use this address or GPS coordinates.

  3. Wo kann man sein Auto parken?Where can I park my car?

    Mit Auto-Vignette am Camping, sonst Parkplatz 5 Minuten entfernt.With a car vignette at the campsite, otherwise 5 min walk to parking.

    Parkgebühr 10 € – Ticket verliert beim Verlassen Gültigkeit.Parking fee €10 – ticket becomes invalid once you leave.

Medien & DrohnenMedia & Drones

  1. Darf ich fotografieren und filmen?Can I take photos or videos?

    Privat ja; Profi-Equipment nur mit Akkreditierung.Private use: yes. Pro gear only with accreditation.

  2. Sind Drohnen erlaubt?Are drones allowed?

    Nein, laut Luftverkehrs-Ordnung verboten.No – banned by aviation regulations (LuftVO).

Umwelt, Ordnung & HaftungEnvironment, Order & Liability

  1. Wie bleibt das Gelände sauber?How do we keep the site clean?

    Bitte Müllstellen nutzen, sauber hinterlassen.Use trash stations and leave no trace.

  2. Gibt es ein Müllpfandsystem?Is there a trash deposit system?

    Ja, Müllpfandmarke + Beutel = Pfandrückgabe.Yes – return your filled trash bag + token to get your deposit back.

  3. Absperrungen & BackstageBarriers & backstage areas

    Unbefugtes Betreten verboten.Unauthorized entry is strictly prohibited.

  4. Wer haftet bei Schäden?Who’s liable for damages?

    Jede Person haftet selbst; kein Ersatz bei Bändchenverlust.Everyone’s responsible for their own actions; lost wristbands won’t be replaced.

    Haftung des Veranstalters nur bei grober Fahrlässigkeit.Organizer liable only for intent or gross negligence.

Fundsachen, Tiere & JugendschutzLost & Found, Animals & Youth Protection

  1. Welche Jugendschutz-Regeln gelten?What are the youth protection rules?

    Ab 16 Jahren mit Aufsicht möglich (Formular z. B. partyzettel.de).From 16 with legal guardian allowed (form e.g. via partyzettel.de).

    Ausschank nur nach Gesetz, Getränke im Pfandbecher.Alcohol only as legally permitted; drinks served in deposit cups.

  2. Darf ich Tiere mitbringen?Can I bring animals?

    Bitte Tiere zu Hause lassen – Festival ist kein geeigneter Ort.Please leave pets at home – the festival isn’t suitable for them.

  3. Wo gebe ich Fundsachen ab?Where can I hand in or pick up lost items?

    An den Infopunkten oder am Check-in-Zelt.At the info points or the check-in tent.